Nonlinear – The Story about the Early Days of China and Japan

Original (2006/07/23): Bamboo Thicket | Kitayume (archive.is)
Blog Mirror: “The Story About the Early Days of China and Japan”
Scanlation: eruraito, laingmiz
Translation Source: LJ Post


[T/N: Why I translated the title “ちっちゃい中国と日本の話・like that is because
“Chicchai” modifies both China and Japan actually. “Chicchai” literally means tiny,
but in this case it would be a bit confusing. So that’s why.]

 
 
 


 
 
 

[T/N: Hiragana is Japanese syllabary characters. It originates from Chinese characters.]
 
 
 

[T/N: “Tashi delek” is a Tibetan greeting. It means something like “hello” or “good luck”.]
 
 
 

[T/N: Keichou no Eki took place from 1597 to 1598. It’s the second Japanese invasion
of Korea and Japan fought against the Chinese army, too. Please see here.]

 
 
 

[T/N1: Zongzi (or zong) is a traditional Chinese food, made of glutinous rice
stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves.
T/N2: It’s said that this strip refers to the First Sino-Japanese War.]

 
 
 

Beautiful Memories are Forever

 
 
 


I was told that China had been considering Japan as his
younger brother until he was attacked, so the shock of it
caused China to hold an obstinate grudge against Japan.
I thought it was kind of cute, so I made a comic about it.

So this is the story of China and teensy Japan.

As for the reasons why Japan took off to fight,
try searching on the internet for details.
Oh Japan, how heartrending。゚(゚´Д`゚)゚
And so, they ended up unable to understand each other.
How cruel history could be.