English version of Bamboo Thicket blog! This blog is part of Hetarchive! It is NOT affiliated with Himaruya. Please DO NOT post requests or questions on this blog.
Puckered up mouth [WHAT GOES NEXT IS the rabbit’s name and I think it’d be “futorou” but he called the rabbit “bu-san” so maybe it’s “butorou”? I know it’s probably “rou”–like Kumajirou rou, meaning son–though it can be read other ways too. I’m no good with Japanese names. . . .]
Title: Canned Living and Bu-san
Puckered up mouth [WHAT GOES NEXT IS the rabbit’s name and I think it’d be “futorou” but he called the rabbit “bu-san” so maybe it’s “butorou”? I know it’s probably “rou”–like Kumajirou rou, meaning son–though it can be read other ways too. I’m no good with Japanese names. . . .]
I went an alternate way, if “tarou” is being used as part of a name, and just sort of hyphenated it together so it’s like a petname of sorts.