The Voice Actor Announcement Came.

Hello. It’s Himaruya Hidekaz. The voice actor announcement came!
Did it meet everyone’s expectations?

Everyone has awfully lovely voices and Mr. Editor said
“Manga has become the voice of the world as it is.” I’m looking forward to summer.

>It’s sudden, but Mr. Austria’s mole near his mouth,
does it have some sort of significance like his curl=Mariazell??

It’s a similar thing to Italy’s curl. [T/N: That is, “the sexual something of the Italians”; an erogenous zone.]
Which reminds me, I looked at the data in Austria and it’s a rather amazing thing, I was quite surprised.

>On American electric trains, did you happen to see people doing things like drinking alcohol?

Come to think of it, drinking alcohol is something I’d never seen. I saw many amazing performers.
New York’s Subway was really fun.

>日丸屋さん!!だめですよ!!
忍者は背中に刀を背負いません!!
縁の下にもぐりこむときなどに引っかかるので、
武士と同じように腰にさげるそうです!!

はっ!そういえばサムスピでそんな話題を聞いたことがあります。
試して引っかかった忍者想像するとちょっとかわいい。
勉強になりました、ありがとうございます!

>なぜ中国兄さんはドラマCDには出てこないんですか?

ほとんど僕のせいです。でもこれからにご期待くださいね!

Translation: tarafishes
Original

2 thoughts on “The Voice Actor Announcement Came.”

  1. Title: The Voice Actor-san Announcement Came.

    Hello. It’s Himaruya Hidekaz. The voice actor-san announcement came!
    Did it meet everyone’s expectations?

    Everyone has awfully lovely voices and Editor-san said
    “Manga has become the voice of the world as it is.” I’m looking forward to summer.

    >It’s sudden, but Mr. Austria’s mole near his mouth,
    does it have some sort of significance like his curl=Mariazell??

    It’s a similar thing to Italy’s curl. [That is, “the sexual something of the Italians”; an erogenous zone.]
    Which reminds me, I looked at the data in Austria and it’s a rather amazing thing, I was quite surprised.

    >On American electric trains, did you happen to see people doing things like drinking alcohol?

    Come to think of it, drinking alcohol is something I’d never seen. I saw many amazing performers.
    New York’s Subway was really fun.

    I need to do some other work and close the browser, and I’m afraid of losing the stuff I’ve already translated, so I’ll be sending in a few incomplete ones to avoid the possible loss. ;o; Apologies! But hopefully I’ll get back to them! How many things have I said that about now hmmmm

    1. Don’t worry about the partial translations, I’ll still leave the “needs translating” tag on them so they can be pulled up later and completed. :3 The partial stuff is nice to have too.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *