This is a Motoshiro hotel now. The garden was awfully pretty.
Huge chess!
Translation: tarafishes
Original
This is a Motoshiro hotel now. The garden was awfully pretty.
Huge chess!
Translation: tarafishes
Original
I went and took pictures with my friend in a nice place.
It was good to have leisurely rode on the train from New York for 40 minutes.
Translation: tarafishes
Original
Seychelles. I’d like to see the beautiful scenery of the so-called Last Paradise come to light once.
Translation: tarafishes
Original
少し返信です。いつもありがとうございます。
Read More
漫画久しぶりにアップできそうでよかった!
Read More
今日はドラマCDの色々おわらせました。よかった。今日の東北は寒かったですね。
あとは漫画描いたりイラスト描いたりしたいな。
Read More
今日はためていたハプスブルク家関連の本をコインランドリー前で読破した!やった!
こっちのコインランドリーはでかくて大量に洗えますが時間がかかります。
オーストリアは生まれてから近代にいたるまで戦いが苦手ですよね。
・正規騎士団がスイスの農民にぼこぼこにされた。
・ハプスブルク家から皇帝がでたと思ったら、周りの国から攻められて逃げ回る羽目になった。
・兄弟ゲンカが元で分割されそうになった。
・結婚してうはうはになったと思ったら、やっぱり因縁つけられてボ(略)
・トルコから攻められてポーランド、ドイツ諸国に助けてもらって何とか難なきを得た。
トルコ軍の忘れもののコーヒーはおいしく頂きました。これがウィーンコーヒーの始まり。
・なにかと因縁つけられる。
・ベルリン攻めに成功するも略奪とか破壊とか何するわけでもなく、
とりあえず話し合してお金をもらって帰ってきた。
・敵にうっかり内部情報見せてしまい、何十年も前の武器を使ってることがばれた。
・プロイセンがオーストリアを鉄道で包囲してる頃
のんびり昔のぼろ舟修理していて7週間でやられた。
・プロイセンスパイラルにはまりドイツグループから追い出されて、イタリアに逃げられ
気がついたらハンガリーと二重帝国になっていた。
[T/N: *Himakaeru: pun impossible to translate between the author’s name and the phrase “ima kaeru” or “now I’m back.]
Hello, a busy Himaruya here since his return to the country.
I look forward to eating Japanese noodles.
After that, I’d go to the library, and this time to also Lake Aizu Kitakata, and then I’d take a picture of Uonuma in Niigata Prefecture!
[T/N: Lake Aizu Kitakata is a city near Lake Aizu.]